Interpretaciones
La interpretación consecutiva es propia para traducir un discurso de un orador hispanohablante dirigido hacia el público ruso así como preguntas que los oyentes tengan.
La interpretación de enlace sirve para situaciones de comunicación de dos partes que hablan idiomas diferentes tales como reuniones de negocio, enrtevistas etc.
Para ferias
congresos
convenciones
reuniones de negocios
entrevistas
seminarios o talleres
ruedas de prensa
te ofrecemos servicio de traducción presencial en Ekaterimburgo y la región realizado por traductores nativos con dominio total del castellano.
Teléfono en Ekaterimburgo (Rusia): +7 961 7690176
E-mail: traducciones@te-entiendo.ru
